Переход Дмитрия Сычева в «Окжетпес» и насмешки болельщиков над названием клуба заставили нас вспомнить другие команды со звучными именами.
«Окжетпес» (Казахстан)
На самом деле в названии казахстанской команды, за которую на протяжении ближайшего года будет выступать Дмитрий Сычев, смешного мало - в переводе с казахского (так называются и гора, и село) означает «не долетит стрела». Вот только российскому уху это название полюбилось сразу.
«11 мужчин в полете» (Свазиленд)
Логотип футбольного клуба из Свазиленда и девиз «В полете навсегда» украшают самолет. Вот только интересно, почему в названии фигурирует лишь 11 человек. В Африке принято играть без замен? Жаль, что такую идею названия не переняли во Владивостоке или Южно-Сахалинске - тогда бы название говорило само за себя.
«Алахуэленсе» (Коста-Рика)
Название, которое мило русскому уху, но имеющее простейшее происхождение - от названия города Алахуэла. Шутки шутками, а костариканская команда, между прочим, одна из самых титулованных в стране - у клуба 28 чемпионских титулов, он даже дважды выигрывал Лигу чемпионов КОНКАКАФ. Попробуй посмеяться над такими.
«Береза-2010» (Белоруссия)
Идеальное место завершения карьеры для братьев Березуцких и Романа Березовского. Тем более что команда получила свое название благодаря городу Береза, что в Брестской области. В иерархии белорусского футбола «Береза-2010» занимает видное место - играя во второй лиге, команда однажды стала второй, а тренером ее является Сергей Яскович. Никаких шуток, «Береза-2010» - клуб серьезный.
«Буш Бакс» (ЮАР)
На первый взгляд нет ничего подозрительного в названии южноафриканской команды - на ее эмблеме изображена антилопа (Buck по-английски). Вот только в ЮАР наверняка затерялся след экс-президента США Джорджа Буша и его баксов. Просто от нас это тщательно скрывают.
«Влазния» (Албания)
Вы усмотрели здесь легкий эротический подтекст? Снова поздравляем вас с тем, что вы знаете русский язык! На самом деле и ударение здесь на второй слог - не подкопаешься. Но если вы хотели смотреть албанскую Суперлигу и пока не знали, за кого болеть, мы подкинули вам отличный вариант.
«Живое пиво» (Киргизия)
В Канте, где базируется команда с таким названием, явно питают страсть к продуктовым названиям. Десяток лет назад эта команда звалась «Сок «Счастливый День». Но затем было решено изменить курс развития. Представьте только, что творится в Киргизии на матче «Наше пиво» - «Живое пиво»!
«Работнички» (Македония)
Македонская команда в России очень известна - хотя бы потому, что в сезоне-2005/06 «Работнички» в квалификации Лиги чемпионов сошлись с московским «Локомотивом». А в своей истории клуб из Скопье трижды выигрывал чемпионат Македонии, дважды - Кубок страны. Хочется порадоваться за македонцев - клуб с таким названием в России бы не прижился.
«Химнасия Хухуй» (Аргентина)
Многие из вас наверняка слышали о такой команде, но запомнили ее исключительно благодаря названию. И вновь скажем, что болельщику из другой страны здесь не над чем будет посмеяться. Хухуй - это аргентинская провинция, в которой обитает команда. Вот только в России хухуйцев любят склонять на все лады. Жаль, что такой клуб не дает поводов за себя поболеть - «хухуйский волк», как называют клуб в Аргентине, может похвастаться лишь двумя победами во втором аргентинском дивизионе.
«Цементарница» (Македония)
И снова мы в Македонии, где футболисты настолько суровы, что готовы закатать соперника в цемент. Правда, только на словах. На деле «Цементарница», в свое время даже игравшая в еврокубках против французского «Ланса», прозябает в третьей македонской лиге. Кажется, кто-то сам оказался в своем же застывшем цементе.
Чемпионат.com